Armat
Регистрация
1

....

2
Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность публиковаться и делиться своим мнением и взглядами
Позвольте нам узнать о вас немного больше
Выполнено
Войти
Войдите, чтобы иметь возможность публиковаться и делиться своим мнением и взглядами
Войти
Забыли пароль?

или присоединяйтесь к нам через социальную сеть

Отправить
Войти
Регистрация
Мощный голос родины на дорогах странствий: Тара Мамедова

Мощный голос родины на дорогах странствий: Тара Мамедова

Семья Тары Мамедовой, которой с детства пришлось испытать много лишений и трудностей, около ста лет назад мигрировала из города Агры (восточная Турция — прим.) в Армению, а оттуда — в Среднюю Азию, Кыргызстан, где в 1983 году она и родилась. В 1993 году, после распада Советского союза, ее семья была вынуждена переехать в маленькую российскую деревню. Это было тяжело, так как, будучи курдами, они не имели своей страны и им некуда было идти.

Самой тяжелой проблемой было то, что бывшие учителя, доктора, инженеры из Кыргызстана, поселившиеся в деревне, были вынуждены заниматься животноводством, так как зимой выезжать из деревни в город было практически невозможно.

Смена места жительства сильно повлияла на Тару. В Кыргызстане она брала уроки игры на пианино, а в России из-за постоянных неудобств и передвижений какое-то время оставалась без музыкального образования. Мать Тары, учительница, из-за различий кыргызского и российского образования давала детям уроки на дому. Через некоторое время, благодаря тому, что матери удалось устроиться  учительницей в деревенской школе, их жизнь стала возвращаться в нормальное русло.

Позже Таре удается поступить на театральное отделение. Ее наставник дает ей роли, в которых можно одновременно и петь, и танцевать. Актер, который умеет выступать на сцене и петь, имеет больше возможностей связать свою жизнь с музыкой.

Детство Тары, полное лишений и иммиграций, было, безусловно, тяжелым и сделало ее эмоциональной и чувствительной натурой. С помощью музыки она Тара начинает делиться своими переживаниями. 

В 21 год она оставляет учебу и принимает решение ехать в Париж — получать там музыкальное образование. Не зная языка и будучи абсолютно одна, Таре приходилось работать в самых разных местах. Жить стало легче после того, как она выучила французский: это дало ей возможность сконцентрироваться на музыке.

В Париже она сначала пела в джазовой группе, а затем стала выступать сольно. Тем не менее, ее как солиста джазовых и блюзовых групп, начинает привлекать музыка в этом жанре. В целом, она, как солист  джазовых и блюзовых коллективов она не ассоциирует эту музыку с джазом и блюзом, а определяет ее, как современную этническую поп-музыку, потому что ей нравится привносить этнические мотивы в свое творчество.

Тара провела большую часть жизни в России и Франции и, помимо того, что она свободно владела русским, курдским, и французским, она также во время своего пребывания во Франции, учила турецкий язык. Несмотря на свой богатый языковой опыт, она писала песни только на курдском.

В альбоме «Ах» певица сочинила песни на диалектах курдского языка  сорани и зазаки.

3 августа 2014 года террористическая организация ИГИЛ напала на район Шенгал, населенный езидами. Примерно пять тысяч детей и женщин были взяты в сексуальное рабство. Тара посвятила одну из своих песен под названием «Шенгальские женщины» этим трагическим событиям.

Также, известная в России езидская вокальная исполнительница Зара спела ряд композиций на курдском на Международном  этническом фестивале в Москве «Музыка наших сердец». Слова к ним написала Тара Мамедова, музыку – Ясмин Леви. На фестивале она выступила вместе с Анатолийским танцевальным коллективом.

Развиваясь и улучшая своя музыку, Тара смогла очаровать своих поклонников на концерте, состоявшемся в Бейоглу (район Стамбула, прим.) 20 января 2019 года. Мне удалось попасть на концерт и послушать новые композиции Тары, испытав возможность вживую насладиться красочным шоу талантливых музыкантов. На этом концерта Тара вновь продемонстрировала, насколько она особенный артист, выступив на полную мощь, в гармонии с музыкантами, периодически вступая в откровенные диалоги с аудиторией. Помимо этого, она спела несколько композиций на французском и русском, собрав аплодисменты всего зала.

Я надеюсь, что Тара и дальше будет посещать те места, где ее талант смогут по-достоинству оценить и продолжит радовать и удивлять поклонников своими песнями на турецком, курдском, французском и русском языках.

Тара & Зара

Переведено с турецкого. Источник: radikal.com

Перевела Ольга Бородина.

Комментарии

Что читать далее